My-library.info
Все категории

Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Сапфир и шелк
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-007019-5
Год:
2001
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
156
Читать онлайн
Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк

Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк краткое содержание

Лесли О`Грейди - Сапфир и шелк - описание и краткое содержание, автор Лесли О`Грейди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Юная, чистая Аврора Фолконет мечтала о прекрасной любви сильного мужчины. Однако когда мечта стала явью, оказалось…

Оказалось, что девушка отдала свое сердце самому знаменитому повесе лондонского света — лорду Николасу Девенишу, привыкшему видеть в женщинах лишь минутную забаву. Но игрушкой мужчины — пусть даже горячо любимого — Аврора быть не намерена. Более того, она готова сражаться за сердце Николаса с любыми соперницами — от элегантных светских львиц до роскошных куртизанок.

Так начинается история пленительных приключений, веселых несообразностей и пылких страстей. Так начинается история любви…

Сапфир и шелк читать онлайн бесплатно

Сапфир и шелк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесли О`Грейди

— Я не понимаю, — недоуменно протянула Диана.

— В нем ты писала, что тебя ограбил разбойник, чей голос напомнил тебе голос сестры. Вспоминаешь?

— Ах да! Наш кучер сказал, что одного из разбойников звали Черный Лис. У него был помощник. Его голос был в точности как у моей сестры. Когда я его услышала, мне сначала показалось, что это Аврора решила надо мной подшутить. — Диана нахмурилась, но затем лицо ее просветлело от вновь родившейся надежды. — Думаешь, этот разбойник — и есть Аврора?

— Может, это всего лишь совпадение, — сказал Николас.

— Но зачем ей находиться здесь, в Корнуолле? Зачем изображать разбойницу? Если бы судьба и занесла ее сюда, то она могла бы разыскать меня. Ведь Аврора знает, что я живу здесь, в Пенхоле.

Николас пожал плечами:

— Не знаю, Диана, не знаю. Но я должен ее найти! — сверкнув глазами, воскликнул он. — Еще есть надежда. Ты помнишь, где произошло ограбление? Возможно, она сейчас где-то совсем рядом с нами.

Диана направилась к двери.

— Мне надо найти Джейсона. Думаю, он нам поможет.

Оставшись один, Николас устало опустился на стул. Напряжение последних месяцев давало о себе знать. День и ночь он ехал в карете по грязным дорогам. Потом пришлось на пароме пересечь реку Тамар, отделяющую Девоншир от Корнуолла. Остальной путь он проделал верхом. Николас терпел все неудобства ради того, чтобы найти Аврору. Его злейшими врагами стали сомнение и неуверенность, но он старался не поддаваться им. Он знал, что если станет думать о самом худшем, то просто сойдет с ума.

Внезапно открылась дверь, вошли Диана и маркиз Пенхол. Мужчины быстро представились друг другу. Маркиз Пенхол выразил свои сожаления по поводу того, что не смог познакомиться с маркизом Силверблейдом раньше, поскольку редко выезжал из Корнуолла.

— Теперь, когда я увидел, как здесь красиво, я вас вполне понимаю, — ответил Николас, сразу проникнувшись симпатией к человеку, которого видел впервые.

Покончив с формальностями, мужчины перешли к делу.

— Я готов помочь вам в поисках жены, — сказал Джейсон, — Диана, мы с гостем пройдем в мой кабинет. Я бы не хотел, чтобы нас беспокоили. Разве что для ленча, — добавил он с улыбкой.

Впервые за несколько недель у Николаса появилась уверенность в том, что он найдет Аврору. Джейсон Баррон разложил на столе карту и показал ему, где было совершено нападение.

После ленча Николас покинул Пенхол, отказавшись от предложения Дианы отдохнуть перед дорогой. Он продолжил поиски жены.

Урсула стояла в дверях и смотрела на заходящее за холм солнце.

В гостинице было тихо. Никто не тревожил ее. Она думала о Джеке. Урсула никогда не волновалась из-за того, что Джек уезжал ночью. Она знала, что он непременно вернется к ней. Но теперь у нее появились нехорошие предчувствия.

Урсула сжала руки, бормоча молитву.

— Господи, — шептала она, — сохрани его для меня.

Урсула обвела взглядом комнату, казавшуюся пустой без Джека, без его смеха, и гнев горячей волной захлестнул ее. Все из-за нее, из-за этой девчонки. Из-за Дианы Тимоти. Если бы не она, Джек не стал бы играть со смертью. Это она вскружила ему голову и заставила поверить, что вдвоем им море по колено.

Он сказал, что завтра ночью возьмет ее на дело. Чем сможет помочь Джеку эта девица? Только помешает — в этом Урсула была уверена.

Внезапно во дворе послышался цокот копыт. Урсула пошла открывать. Какой-то джентльмен привязывал коня к столбу.

— Добрый вечер, мадам, — сказал он, поклонившись. — Можно мне с вами переговорить?

— О чем? Вам нужна комната? Вы хотели бы остановиться на ночлег?

Он покачал головой. И Урсула почувствовала облегчение, сама не вполне понимая почему.

— Я ищу одного человека, — сказал джентльмен. — Это женщина. Она путешествовала…

— Много путешественников останавливаются «У веселой Урсулы».

— На это я и рассчитываю, — с улыбкой сказал незнакомец.

— Заходите, — предложила Урсула. — Слишком холодно сегодня, чтобы говорить во дворе. Меня зовут Урсула Хант, — представилась хозяйка, провожая гостя в кофейню.

— А я — Николас Девениш, маркиз Силверблейд.

Урсула кивнула.

— Итак, кого же вы ищете, милорд? — спросила она, предложив гостю сесть.

— Свою жену, — ответил он. — Она отправилась из Лондона к своей старшей сестре в Корнуолл.

— Смею вас заверить, милорд, — Урсула лукаво улыбнулась, — что в последнее время ни одна маркиза тут не появлялась.

— Моя жена, она… юная, рыжеволосая, такая… — Он говорил это то ли хозяйке трактира, то ли самому себе, теряя надежду найти Аврору.

На мгновение лицо Урсулы Хант осветилось радостью, что не ускользнуло от внимания Николаса.

— Вы ее видели, — твердо произнес он. — Я это понял по вашему лицу. Она очень красива. У нее рыжие волосы, голубые глаза и светлая кожа. Ростом она мне по плечо.

Урсула больше не сомневалась, что маркиз говорит о женщине, найденной Джеком на берегу. Значит, она маркиза. Вот оно что! Урсула в душе усмехнулась. А если то, что рассказывала эта девчонка, правда? И вот он, злодей, ее муж, пытавшийся от нее избавиться, желающий ее смерти?

— Она ваша жена, говорите?

Лорд Силверблейд кивнул:

— Да. Думаю, она страдает от потери памяти. Я должен найти ее. — Он многозначительно посмотрел на хозяйку трактира.

В конце концов, это их дело, размышляла Урсула. Пусть господа сами разбираются. Раз она его жена… А ну как маркиз убьет ее? Но если ему не выдать его рыжую красавицу, она… Урсула подумала о Джеке. И о себе.

— Не знаю. Не уверена… Не вполне уверена. — Она пожала плечами.

— Я хорошо заплачу, — сказал маркиз.

Урсула оживилась. Они с Джеком могли бы начать новую жизнь. Диана перестанет искушать Джека и вернется к мужу.

«Прости, Джек…»

Урсула облизнула губы и посмотрела лорду Силверблейду прямо в глаза.

— Я ее видела.

— Где?

— Здесь.

— Где она?! — воскликнул лорд Силверблейд.

— Наверху. В своей комнате. Она живет у меня уже около месяца.

В глазах маркиза вспыхнула радость.

Николас нашел ее. Как он мог ее найти?! И что ему нужно?

Аврора смотрела на него во все глаза, любуясь его лицом, фигурой. Он был великолепен — такой могучий и статный. Аврора почувствовала, как к горлу подступает комок.

Он молча ждал, стоя в дверях.

«Я не сдамся, — решила Аврора. — Если он думает, что я встану с постели и побегу к нему, то он будет ждать вечно».

Аврора отвернулась.

Он сделал шаг в глубь комнаты и аатем остановился. Больше всего ему хотелось заключить жену в объятия и заверить ее в том, что он никогда больше не отпустит ее от себя. Но он с удивлением заметил, что Аврора его боится. Как она напряглась, когда увидела его в дверях! Такое беспокойство в глазах бывает у животного, преследуемого охотником.


Лесли О`Грейди читать все книги автора по порядку

Лесли О`Грейди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Сапфир и шелк отзывы

Отзывы читателей о книге Сапфир и шелк, автор: Лесли О`Грейди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.